
此主题相关图片如下:1.jpg

1944年,北京出版了明式家具研究的开山之作《中国
花梨家具图考》(CHINESE DOMESTIC FURNITURE IN PHOTOGRAPHS AND MEASURED DRAWINGS)。作者为出生于德国的西洋文学史教授古斯塔夫·艾克先生(Gustav Ecke,1896-1971年)。1991年10孕译本第一版才在北京由地震出版社出版,薛吟女士翻译。艾克先生的夫人曾佑和教授1990年2月为此书的中文版作序时详细介绍了艾克的学术生涯及其关于中国明式家具的主要论文与著作:
# C6 S7 J. M9 m5 u4 A2 v5 C+ i艾克将自己
收藏的家具拆散解剖,严格测量,将节点构造按比例绘出,启发明代家具榫卯斗拼之关系,立本模范,可为家具制造业所仿效,使得如此精巧的细木工技术得以传世,获世界瞩目与赞赏。艾克的开拓性研究,弘扬中国传统工艺之精华,他的贡献是不可磨灭的。
6 W( I/ Y3 i1 v# e# R$ H一向以学者身份修身,从不以古物谋利。他深明中国艺术造诣纯正,非一知半解可以倾识。东、西、古、今艺术各有千秋,审美没有国界和时间的限制,应以文化心性释解,不当以法制为度。
! ?- `$ g4 s y: ^. b5 z2 w6 _艾克教授对中国明式家具研究开一代之先。自20年代直到他去世,不遗余力从事这一领域的研究,他的开拓者的历史贡献是举世公认的。
( y' r, X, B6 t$ X《中国花梨家具图考》分为文字部分——绪论及图版两大部分。
- O! K# D3 A5 _4 p* f绪论详述了明式家具的箱形结构及其台式衍生物、轭架结构和同类的台式家具、板式结构、椅、圆角柜和有关的家具形式、方角柜、细木工家具的木料、五金配件、
手工工艺—装饰—年代鉴定以及元代以后细木工家具的制作兴衰。艾克先生在绪论中科学的具有独创性的研究,至今仍具有不可替代的指导作用,一直影响到今天明式家具研究的学者、收藏家及厂商。
) n. E' O7 C, @( s$ k绪论文字部分的翻译,文字流畅、优美,避免了研究明式家具著作艰涩难懂的通病。然而非常遗憾的是在翻译“细木工家具的木料”一节时十分明显地出现了几处名词翻译错误。最近,笔者找到了1986年由纽约“Dover Publications, Inc.”出版的英文版,结合1991年10孕文版和植物学、木材学的相关知识进行研究与勘误。
# o+ a( t/ B& D! q. ?8 [/ i7 F1.“Pterocarpus indicus”
' b, N3 K X5 w4 p3 u1.1 91版第28页原译文:
: p( Y. A ^+ P9 g) m经鉴定,从早期
花梨木家具上取下的试样属于安达曼红木(Pterocarpus indicus)(广东称青龙木)的亚种,都不是红豆属的花榈木(Ormosia nenryi)。
* _. r; Q' q8 S" R7 a86版XXXVI英文:
5 P4 W( l, U K+ [Samples taken from early huali pieces were identified as sub-species of Pterocarpus indicus; none, so far, as Ormosia henryi.
* A& q: d# Z! {; O8 r, P此段的“Sub-species of Pterocarpus indicus”的正确译文为“印度
紫檀的亚种”。
' U' a& Q- D9 C6 l! W& w( ]1.2 91版第29页原译文:
! h* y/ j2 U9 l乾隆年代制品的老红木同样也被鉴定为安达曼红木(Pterocarpus indicus)的一个亚种。经过上蜡和经过年久成熟,其黑红色质地更加美观,可能使这种木材作为贵重紫檀木的替代品得以流行起来。
' G" j1 V1 O+ b5 u86版XXXVI英文:
+ P+ T/ ^! c$ H& O7 [8 K0 }0 UOld Hungmu, as known from Ch'ienlung pieces, is likewise identified as a sub-species of Pterocarpus indicus. It's black-red quality, enhanced through the wax polish and through maturing, may have brought it into fashion as a substitute for the costly red sandalwood.
A; ?1 C0 M% E! g' a, n# G此段的“a sub-species of Pterocarpus indicus”的正确译文为“印度紫檀的一个亚种”。 1.3 91版第29页原译文:
& ~# c4 _3 M1 N& D安达曼红木(Pterocarpus indicus)的亚种生长在中国南部和东南亚,人们仍从这亚种获得普通红木。在西方,它的
名称过去为Padauk(紫檀木),有些地方现在仍如此称呼。这个
名称好像也包括各种花黎。狭义地讲,它现在常被称为安达曼红木(水杉红木Andaman Redwood);缅甸花梨木(Bruma Rosewood);在菲律宾群岛称为“Narra”。海关出版物记述其“芯木部分是商业上有用的木材,颜色红褐,暗红至深红,或紫红,有时中夹黑条……它很光滑,纹理致密,摸之发凉,相当硬而非常耐久,略带芳香……易于加工,能磨出光亮,主要用来制作家具。”
k9 w; I2 l, t1 M1 H4 d$ x86版XXXVII英文:
7 o( {+ {& F( F C/ \. _2 G / {7 H" }( e! m8 I/ W$ NThe sub-species of Pterocarpus indicus from which the common kind of hungmu still is obtained, grows in Southern China and South Eastern Asia. In the West it used to go, and is partly still known, under the name Padauk, which seems to include huali varieties(XXXV). In a narrower sense it is now commonly called “Andaman Redwood”; “Burmese Rosewood”; and “Narra” in the Philippine Islands. The Customs publication says of it that the “heart-wood”, which constitutes the timber of commerce, is reddish-brown, dark red to rich red, or crimson in colour, and sometimes streaked with black…It is smooth, close-grained, cold to the touch, fairly hard and very durable, possessing a slight aromatic scent…It is very easily worked, takes a fine polish and is used chiefly for the making of furniture.(XL.P.483)
' k8 A% e/ a# Z# r # c* {9 C, E) c此段所涉及到的英文植物名称及木材学术语翻译几乎均不准确,列表如下:
4 J: x- I2 v. n$ d) D ' D; m+ q6 F6 v2 V, B2 R4 _其实,“Pterocarpus indicus”的正确名称应为“印度紫檀”,为豆科(LEGUMINOSAE)紫檀属(Pterocapus spp.)中的一个树种,也即花梨木(有人称之为“草花梨”)中的一种木材。也有的学者将其归为蝶形花科[FABACEAE(Papitionaceae)],其它别名:红木、玫瑰木(Rosewood)、花榈、蔷薇木、青龙木、檗木,香港称之为赤血树(Blood tree)。英文名为:Burma coast padauk,Amboyna,Narra,Angsana,N.G.. rosewood(新几内亚玫瑰木),Pradoo,sena,sonokembang等多种名称。树高可达25-40米,胸径1.5米,板根高3米。原产南亚特别是印度、印度洋东北部的安达曼群岛(Andaman Is.)、东南亚及巴布亚新几内亚、所罗门群岛。中国云南、
海南、广西、广东、福建、*等地均有少量引种。GB/T18107-2000《红木》国家标准对其木材构造特征有如下描述: 半环孔材或散孔材。生长明显。心材红褐、深红褐或金黄色,常带深浅相间的深色条纹;划痕未见;水浸出液深黄褐色,有荧光……新切面有香气或很微弱;结构细;纹理斜至略交错,有著名的Amboyna树包(瘤)
花纹;气干密度0.53-0.94g/cm3。此种株间材色各重量差异很大。
+ N% l w2 L3 I从木材学研究的结果及实践经验来看,“印度紫檀”作为一种花梨木其轻重变化、颜色变化的差异是很大的,其气干密度从0.53至0.94均有,产于印度安达曼群岛的“印度紫檀”有的比重甚至超过1.0g/cm3,可以沉于水。从颜色上也可分为两类:黄与红。黄者金黄褐色,红者红褐至紫红色,也即艾克先生引述海关出版物对“Pterocapus indicus”心材之描写。
5 ^. K; g! N$ k0 T5 P“Paudauk”在商业活动中泛指花梨木,这是缅甸土语。泰国、老挝也有此俗称,而不能将其译为“紫檀木”,二者相差甚远。
- z, p4 D! k+ C0 N $ }/ \' z5 C H7 }至于将“Andaman Redwood”译为“水杉红木”则是明显错误。红木,北京历史上将黑酸枝、红酸枝、酸枝木称之为红木,而水杉则为另一个树种。水杉(M. glyptostroboides Hu et Cheng)为杉科(TAXODIACEAE)水杉属(Metaseqfuoia Miki ex Hu et Cheng)的一个树种,其英文名为“Dawn Redwood”及“Water larch”。水杉为我国特有珍贵树种。水杉属在中生代白垩纪及新生代约有10种,北半球欧亚、北美曾均有分布,但经第四纪冰川,大部分灭绝,仅此一种残留于中国,称为活化石。水杉比重较轻,约为0.3g/cm3左右,主要为造纸原料,故与所谓的“红木”是不相干的。
& O+ j" j, M" [- L ! I8 `$ U6 H3 {" y! R7 I“Variety”是植物分类学之专有学术名词,中文为“变种”,“系使用最广的种下等级,一般用于不同的生态的分化,而在形态上有异常特征的变异居群”(祁承经、汤庚国《树木学》(南方本)第11页)。如Pterocarpus tinctorius var. chrysothrix Hauman(变色紫檀)就是Pterocarpus tinctorius(染料紫檀)之变种。
9 q! n2 e4 d! o2 v ' q8 U3 s [! p0 d. |: {: o3 m“安达曼红木(Pterocapus indicus)的亚种”为何物,书中并未详细描述,故在此不做评论。
& f: C/ i' K: k9 R4 h" u. ` / m* S) J( ~( f2.“Dalbergia Latifolia”
5 U7 G7 B/ g5 R) ?) U ( Q1 |, I& R/ u0 x; L0 l91版第29页原译文:
* Q1 O5 ?" s0 x( i9 h & G% S' o( B9 @; Z( b! q$ f1 M 可能在各种“黑檀”中有一种在市场上也称为红木。具体地说,即所谓的印度花梨木(Dalbergia latifolia)(印度黄檀,孟买黑木)。关于这种木材,海关出版物描述为“主要产于印度,是一种红褐色或紫褐色中夹黑色条纹的木料,带芬芳的玫瑰香味,……以及均匀但粗而开放的纹理。主要用来制作高级家具。”
/ A( }% p l0 G4 m2 @2 Q( y# w- }7 b86版XXXVII英文:
' E" b" m% m! a6 t Perhaps also one of the various kinds of“blackwood” may go in the market under the name hungmu, namely the so-called Indian Rosewood, Dalbergia Latifolia, …
g$ w' P0 |; k* q $ }) t5 |3 [/ P3 `; _( e! y“Dalbergia latifolia”是“阔叶黄檀”的拉丁文学名,隶豆科黄檀属,GB/T18107-2000《红木》国家标准将其归为“黑酸枝木类”的一种木材,英文名称:Indian rosewood, Bombay blackwood, Java palisandre。主要产于印度及印度尼西亚的爪哇、巴布亚新几内亚、缅甸等地。在印度北部的Bundelhard及Bihar,树木胸径可达1-2米,而在南部的Coarg,Coimbatore,Malabar,Travancare等地胸径则更大。《红木》标准中描述其“心材浅金褐、黑褐、紫褐或深紫红,常有较宽但相距较远的紫黑色条纹;木屑酒精浸出液有明显紫色调。……新切面有酸香气;结构细;纹理交错;气干密度0.75-1.04g/cm3,多数0.82-0.86g/cm3”(GB/T18107-2000《红木》第12页)。
[此贴子已经被作者于2008-7-14 17:30:11编辑过]